Keine exakte Übersetzung gefunden für هيكل الجملة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch هيكل الجملة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • But punctuation and structure are still... still a mess.
    لكن علامات الترقيم والهيكل البنائى للجمل لايزال.... لايزال فوضوى
  • The organizational structure could also be streamlined through a number of measures including the consolidation of fragmented functions and relocation of certain organizational entities.
    يمكن أيضا تبسيط الهيكل التنظيمي من خلال جملة من التدابير بما فيها توحيد الوظائف المجزأة، ونقل بعض الكيانات التنظيمية.
  • The structure of the provision suggests that in these circumstances too, the introductory sentence of Art.
    وقد يشير هيكل الحكم إلى أن الجملة الاستهلالية للمادة 8-3-1، في هذه الظروف أيضا، ستنطبق وستسمح للناقل باضافة شرط تحفظي.
  • The meeting participants discussed, among other things, the structure and composition of the steering committee for the centre under new arrangements pending the signing of the framework agreement.
    وقد ناقش المشاركون في الاجتماع ضمن جملة أمور هيكل وتشكيل اللجنة التوجيهية للمركز بمقتضى ترتيبات جديدة إلى أن يتم التوقيع على الاتفاق الإطاري.
  • The report examined mergers in the US petroleum industry, amongst other things to determine how changes in industry structure have affected US wholesale gasoline prices.
    ودرس التقرير الاندماجات في صناعة النفط الأمريكية، من جملة أمور، لتقرير كيف أثَّرت التغيرات في هيكل الصناعة على أسعار الجملة للبنزين في الولايات المتحدة.
  • After discussion, the prevailing view was that the word “may” in the first and second sentences was preferred; that the reference to participation in the second sentence should be limited to the extent the claim was unsecured; and that the words “restructured under” in the last sentence should be amended to “affected by”.
    وبعد المناقشة، ذهب الرأي السائد إلى تفضيل كلمة "يجوز" في الجملتين الأولى والثانية؛ وإلى أن المشاركة، في الجملة الثانية، ينبغي أن تنحصر في حدود عدم كفاية الضمان للوفاء بالمطالبة؛ وأن تعدّل عبارة "حيثما يتقرر إعادة هيكلة" في الجملة الأخيرة إلى عبارة "وحيثما يكون هناك مساس بـ".
  • Measures to strengthen that structure must, inter alia: be developed in accordance with the Rio principles and Agenda 21; enable the Millennium Development Goals to be achieved and the commitments assumed under the Monterrey Consensus to be honoured; and take into account the needs of all countries, particularly developing countries, on the basis of the principle of common but differentiated responsibilities.
    أما التدابير الرامية إلى تعزيز هذا الهيكل فيجب، في جملة أمور، أن: توضع وفقا لمبادئ ريو وجدول أعمال القرن 21؛ تمكّن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والوفاء بالالتزامات المتعهد بها بموجب توافق آراء مونتيري، تضع في الاعتبار حاجات كل البلدان، وبالأخص البلدان النامية، على أساس مبدأ المسؤوليات المتشاركة والتفاضلية.
  • States must therefore implement structural reforms to ensure, inter alia, free and compulsory primary education, the elimination of all forms of forced or compulsory labour, the abolition of child labour; equality before the law and equitable access to resources, which are indispensable for the good functioning of social protection systems.
    ويجب على الدول تنفيذ إصلاحات هيكلية لضمان، في جملة أمور، مجانية التعليم الابتدائي وإلزاميته، والقضاء على جميع أشكال العمل الجبري أو الإلزامي، والقضاء على عمالة الأطفال، والمساواة أمام القانون، وتكافؤ فرص الحصول على الموارد، التي لا غنى عنها لِحُسْن أداء نظم الحماية الاجتماعية.
  • As regards bulk carriers MSC approved a circular (IMO document MSC/Circ. 1178) providing unified interpretations relating to regulation XII/4.2 (Damage stability requirements applicable to bulk carriers) and regulation XII/5.2 (Structural strength of bulk carriers).
    أما فيما يتعلق بسفن البضائع بالجملة، فقد أقرت لجنة السلامة البحرية تعميما (وثيقة المنظمة البحرية الدولية MSC/CIRC.1178)، يقدم تفسيرات موحدة تتصل بالمادة الثانية عشر 4-2، شروط الاستقرار في حالة العطب المنطبقة على سفن البضائع بالجملة، وبالمادة الثانية عشرة 5-2، متانة هيكل سفن البضائع بالجملة.
  • The World Summit for Social Development devoted commitment 8 of the Copenhagen Declaration on Social Development (A/CONF.166/9) to SAPs and their impact, inter alia, on social development goals, in particular eradicating poverty, promoting full and productive employment and enhancing social integration, and made a commitment to increase the quality and effectiveness of social expenditures, undertake gender-sensitive social impact assessments, and design policies to promote more equitable and enhanced access to income and resources.
    وقد كرّس مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الالتزام الثامن من الالتزامات المبينة في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية (A/CONF.166/9) لبرامج التكيف الهيكلي وتأثيرها، في جملة أمور، على أهداف التنمية الاجتماعية، ولا سيما القضاء على الفقر، وتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة، وتعزيز الإدماج الاجتماعي، كما التزم بالارتقاء بنوعية وفعالية النفقات في المجال الاجتماعي وإجراء تقييمات للأثر الاجتماعي تراعي الفوارق بين الجنسين(7) ورسم سياسات لإتاحة إمكانية الحصول على الدخل والموارد على أساس منصف ومحسّن.